为了爱 |
Wèile ài |
For love |
Karena Kasih |
|
主叫我困苦中強 |
Zhǔ jiào wǒ kùnkǔ zhōng qiáng |
Tuhan memanggilku agar kuat dalam
penderitaan |
|
心灵创伤祂会抚平 |
Xīnlíng chuāngshāng tā huì fǔ píng |
Hati yang luka, akan dihiburkanNya. |
|
主叫我安稳祂怀中 |
Zhǔ jiào wǒ ānwěn tā huái zhōng |
Allah memanggilku agar tenang dalam
pelukanNya |
|
苦中百合 |
Kǔ zhōng bǎihé |
Bunga Bakung di lembah |
|
沙仑玫瑰 |
Shā lún méiguī |
Mawar Sharon |
|
为了爱我学习忍耐,为了爱我懂得宽恕, |
Wèile ài wǒ xuéxí rěnnài, wèile ài wǒ
dǒngde kuān shù, |
Karena cinta saya belajar sabar, karena
cinta saya mengerti untuk memaafkan, |
|
为了爱我走出伤痛,为了爱我穿越风雨。 |
Shù, wèile ài wǒ zǒuchū shāng tòng, wèile
ài wǒ chuānyuè fēng Yǔ. |
Karena cinta saya berjalan keluar dari
luka, karena cinta saya menerobos angin hujan |
|
因主爱接纳不完全,因主爱献上我自己, |
Yīn zhǔ ài jiēnà bù wánquán, yīn zhǔ ài
xiàn shàng wǒ zìjǐ, |
Karena cinta Tuhan menerima ketidak
sempurnaan, Karena cinta Tuhan mempersembahkan diri sendiri |
|
因主爱点亮每一盏微弱的灯。 |
Yīn zhǔ ài diǎn liàng měi yī zhǎn wéiruò
de dēng. |
Karena kasih Tuhan menyalakan setiap
lampu yang hampir padam |
|
每一盏灯。主是我。患难中力量, |
Měi yī zhǎnDēng Zhǔ shì wǒ. Huànnàn zhōng
lìliàng, |
Setiap lampu. Tuhan adalah kekuatan ku
pada waktu kesusahan |
|
为主发光永享福乐 |
Wéi zhǔ fāguāng yǒng xiǎngfú lè |
Bersinar untuk Tuhan selamanya menikmati
berkat dan kesukacitaan |
|
|
主叫我困苦中坚强 |
Zhǔ jiào wǒ kùnkǔ zhōng jiānqiáng |
Tuhan memanggilku agar kuat dalam
penderitaan |
|
心灵创伤祂会抚平 |
Xīnlíng chuāngshāng tā huì fǔ píng |
Hati yang luka, akan dihiburkanNya. |
|
主叫我安稳祂怀中 |
Zhǔ jiào wǒ ānwěn tā huái zhōng |
Allah memanggilku agar tenang dalam
pelukanNya |
|
沙仑玫瑰 |
Shā lún méiguī |
Mawar Sharon |
|
啊苦中百合 |
A kǔ zhōng bǎihé |
Oh… bunga bakung di ladang |
|
为了爱我学习忍耐,为了爱我懂得宽恕, |
Wèile ài wǒ xuéxí rěnnài, wèile ài wǒ
dǒngde kuān |
Karena cinta aku belajar kesabaran, demi
cinta aku tahu pengampunan, |
|
为了爱我走出伤痛,为了爱我穿越风雨。 |
wèile ài wǒ zǒuchū shāng tòng, wèile ài wǒ
chuānyuè fēng yǔ. |
Karena cinta saya berjalan keluar dari
luka, karena cinta saya menerobos angin hujan |
|
因主爱接纳不完全,因主爱献上我自己, |
Yīn zhǔ ài jiēnà bù wánquán, yīn zhǔ ài
xiàn shàng wǒ zìjǐ, |
Karena cinta Tuhan menerima ketidak
sempurnaan, Karena cinta Tuhan mempersembahkan diri sendiri |
|
因主爱点亮每一盏微弱的灯。 |
Yīn zhǔ ài diǎn liàng měi yī zhǎn wéiruò
de dēng. |
Karena kasih Tuhan menyalakan setiap
lampu yang hampir padam |
|
每一盏灯。主是我。患难中力量, |
Měi yī zhǎnDēng Zhǔ shì wǒ. Huànnàn zhōng
lìliàng, |
Setiap lampu. Tuhan adalah kekuatan ku
pada waktu kesusahan |
|
为主发光永享福乐 |
Wéi zhǔ fāguāng yǒng xiǎngfú lè |
Bersinar untuk Tuhan selamanya menikmati
berkat dan kesukacitaan |
No comments:
Post a Comment